-
1 Grelle
die Grelleglariness* * *Grẹl|le ['grɛlə]1. f -, no pl Grell|heit2. f -, no pl(von Stimme, Schrei, Ton) shrillness; (von Licht, Sonne) glare; (von Farbe) garishness, gaudiness* * *- n.glare n. -
2 яркое солнце
grelle Sonne f.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > яркое солнце
-
3 glare
1. noun1) (dazzle) grelles Lichtthe glare of the sun — die grelle Sonne
amidst the glare/in the full glare of publicity — (fig.) im Rampenlicht der Öffentlichkeit
2) (hostile look) feindseliger Blick2. intransitive verb1) (glower) [finster] starrenglare at somebody/something — jemanden/etwas anstarren
2) [Licht:] grell scheinen* * *[ɡleə] 1. verb1) (to stare fiercely and angrily: She glared at the little boy.) starren2) (to shine very brightly, usually to an unpleasant extent: The sun glared down on us as we crossed the desert.) strahlen2. noun1) (a fierce or angry look: a glare of displeasure.) wilder Blick2) (unpleasantly bright light: the glare of the sun.) grelles Licht•- academic.ru/31275/glaring">glaring- glaringly* * *[gleəʳ, AM gler]I. n1. (stare) wütender Blickto give sb a \glare jdn wütend anfunkelnI was dazzled by the \glare of the oncoming headlights ich wurde durch die entgegenkommenden Scheinwerfer geblendet\glare of the sun grelles Sonnenlichtto give off \glare Strahlung abgebento be in the [full]/in a \glare of publicity im [vollen] Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehenII. vi1. (stare)▪ to \glare [at sb] [jdn an]starren2. (shine) blendenthe sun is glaring in my eyes die Sonne blendet mich in den Augenthe car lights \glared out die Autoscheinwerfer blendetenIII. vtto \glare defiance [at sb/sth] jdn/etw trotzig anstarren* * *[glɛə(r)]1. n1) greller Schein; (from sun, bulb, lamp) grelles Licht, greller Scheinto escape the glare of publicity — dem grellen Licht der Öffentlichkeit entkommen
2) (= stare) wütender or stechender Blicka glare of hatred/anger — ein hasserfüllter/zorniger Blick
2. vi2) (= stare) (zornig) starrento glare at sb/sth — jdn/etw zornig anstarren
3. vtto glare defiance/hatred at sb — jdn trotzig or voller Trotz/hasserfüllt or voll von Hass anstarren
* * *glare1 [ɡleə(r)]A v/i1. grell scheinen (Sonne etc), grell leuchten (Scheinwerfer etc):the sun was glaring down on them die Sonne brannte auf sie herunter3. wütend starren:glare at sb jemanden wütend anstarren, jemanden anfunkelnglare defiance (hatred) at sb jemanden trotzig (hasserfüllt) anstarrenC s1. greller Schein, grelles Leuchten:be in the full glare of publicity im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehen3. wütender oder funkelnder Blick:look at sb with a glare jemanden wütend anstarren, jemanden anfunkelnglare2 [ɡleə(r)] besonders USA s spiegelglatte (Eis- etc) Fläche:B adj spiegelglatt:glare ice Glatteis n* * *1. noun1) (dazzle) grelles Lichtamidst the glare/in the full glare of publicity — (fig.) im Rampenlicht der Öffentlichkeit
2) (hostile look) feindseliger Blick2. intransitive verb1) (glower) [finster] starrenglare at somebody/something — jemanden/etwas anstarren
2) [Licht:] grell scheinen* * *n.Blendung -en f.Grelle - n. v.anblitzen v. -
4 blaze
I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
in a blaze of glory — mit Glanz und Gloria
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
a blazing fire — ein hell loderndes Feuer
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- academic.ru/7445/blaze_away">blaze away- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) die Flamme3) (a bright display: a blaze of colour.) das Leuchten2. verb- blazingII [bleiz]- blaze a trail* * *[bleɪz]I. n\blaze of glory Ruhmesglanz min a \blaze of glory mit Glanz und Gloriato be surrounded by a \blaze of publicity im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen\blaze of anger Wutanfall mIII. vtto \blaze a trail [or path] einen Weg markieren; ( fig) neue Wege beschreiten fig, Pionierarbeit leistento \blaze the way for sb/sth jdm/etw den Weg bahnen* * *I [bleɪz]1. n"blaze at factory" — "Brand in Fabrik"
he went out in a blaze of glory — er trat mit Glanz und Gloria ab
4) (inf)go to blazes — scher dich zum Teufel! (inf)
what/how the blazes...? — was/wie zum Teufel...? (inf)
like blazes — wie verrückt (inf)
2. vi1) (sun) brennen; (fire also) lodern2) (guns) feuernIIwith all guns blazing — aus allen Rohren feuernd
1. n(of horse etc) Blesse f; (on tree) Anreißung f2. vtto blaze a trail (lit) — einen Weg markieren; (fig) den Weg bahnen
* * *blaze [bleız]A s1. (lodernde) Flamme, loderndes Feuer, Lohe f:be in a blaze in hellen Flammen stehen;burst into a blaze aufflammen, -lodern2. pl umg Hölle f:go to blazes! scher dich zum Teufel!;like blazes wie verrückt!;what the blazes is the matter? was zum Teufel ist denn los?3. blendender (Licht)Schein, Leuchten n, Strahlen n, Glanz m (auch fig):be a blaze of light im Lichterglanz erstrahlen;in the blaze of day am helllichten Tag;blaze of fame Ruhmesglanz;the blaze of publicity das grelle Licht der Öffentlichkeit4. fig plötzlicher Ausbruch, Anfall m:blaze of anger Wutanfall5. Blesse f (weißer Stirnfleck bei Pferden oder Rindern)6. Schalm m (an Bäumen)B v/i1. lodern:in a blazing temper fig in heller Wut2. leuchten, glühen, strahlen (alle auch fig):a) vor Zorn glühen (Wangen),b) vor Zorn funkeln (Augen);blaze above fig überstrahlen3. brennen, glühen (Sonne)4. blaze into prominence einen kometenhaften Aufstieg erlebenC v/t1. verbrennen, -sengen* * *I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *n.Brand ¨-e m.Feuersbrunst f.Flamme -n f.Glut -en f.Großbrand m. v.brennen v.(§ p.,pp.: brannte, gebrannt) -
5 blazing
1) (burning brightly: a blazing fire.) leuchtend2) (extremely angry: a blazing row.) schreiend* * *blaz·ing[ˈbleɪzɪŋ]\blazing fire loderndes Feuer\blazing headlights grelle Scheinwerfer\blazing heat sengende Hitze\blazing inferno flammendes Inferno\blazing lie unverfrorene Lüge\blazing row heftiger Streit\blazing sunshine [or sun] grelles Sonnenlicht* * *['bleIzɪŋ]adjhe is blazing (inf) — er kocht vor Wut (inf), er ist fuchsteufelswild (inf)
* * *blazing adj (adv blazingly)1. flammend, (hell) glühend:in the blazing sun in der prallen Sonne2. auffällig, schreiend, offenkundig, eklatant, unerhört:blazing colo(u)rs grelle Farben;a blazing lie eine unverfrorene Lüge;blazing scent JAGD warme Fährte3. umg verteufelt* * *adj.aufflammend adj.lodernd adj. -
6 jarki
glühend, heiß, strahlend; grell; j-sunce glühende, strahlende Sonne; j-a boja strahlende Farbe, grelle Farbe
См. также в других словарях:
Universalzeit — Die Universal Time (UT) ist die durch astronomische Beobachtung gewonnene mittlere Ortszeit des durch die Sternwarte von Greenwich führenden Nullmeridians. Sie löste 1928 die GMT (Greenwich Mean Time) als Weltzeit ab, um die durch die… … Deutsch Wikipedia
reizen — rühren; faszinieren; neugierig machen; interessieren; verlocken; anmachen; belästigen; fuchsen (umgangssprachlich); ärgern; aus der Fassung bringen; … Universal-Lexikon
knallen — zerplatzen; peng machen (umgangssprachlich); krachen; rumsen (umgangssprachlich); platzen * * * knal|len [ knalən]: 1. <itr.; hat a) einen Knall hervorbringen: die Peitsche kna … Universal-Lexikon
scheinen — erstrahlen; erglimmen; aufleuchten; erscheinen; aufblenden; (sich) darstellen (als); anmuten; Eindruck machen (als ob); (sich) präsentieren (als); hell sein … Universal-Lexikon
grêle — 1. (grê l ) adj. 1° Long et menu. Une tige grêle. Des jambes grêles. • Venez, boucs méchants, Psylles aux corps grêles, Aspioles frêles, Comme un flot de grêles, Fondre dans ces champs, V. HUGO Bal. 14. Terme d anatomie. Intestin grêle, la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
grell — blendend; gleißend; hell * * * grell [grɛl] <Adj.>: 1. in unangenehmer Weise blendend hell: in der grellen Sonne; das Licht ist sehr grell. 2. (von Farben) in auffallender, unangenehmer Weise hervorstechend, stark kontrastierend: ein… … Universal-Lexikon
clairon — Clairon, m. acut. Est une maniere de trompete qui sonne le grelle, selon ce on dit clairons et trompetes, car la trompete sonne le gros. Par ceste raison le clairon est la trompete qui a le tuyau plus estroit, et est ce que l Espagnol dit Clarin … Thresor de la langue françoyse
Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Sommersonne — Sọm|mer|son|ne, die: sommerliche Sonne: die helle, grelle, heiße S. * * * Sọm|mer|son|ne, die: sommerliche Sonne: die helle, grelle, heiße S … Universal-Lexikon
Liste geflügelter Worte/A — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Blendgläser — dienen zur Blendung der Fernrohrbilder bei Zielungen nach sehr intensiv beleuchteten Gegenständen, vor allem nach der Sonne. Während man zum Betrachten der Sonne mit freiem Auge schon frühzeitig berußte und farbige Gläser benutzte, hat man bei… … Lexikon der gesamten Technik